|
Oman عمان
Fortress in Oman Arabs have inhabited Oman for thousands of years. Arab merchants in the region historically prospered from sea trade fostered by burgeoning seaports along the Gulf of Oman and the Arabian Sea. The country’s extensive coast made it vulnerable to sea attacks and invasions, especially from European colonialists. This fort at Nakhle, one of many ancient ruins remaining from Oman’s rich past, is a product of the country’s historical need for defenses. Aramco World
Oman’s history begins in the early 3rd or late 4th millennium bc, with the rise of a society that had cultural and trade ties to ancient Mesopotamia. Between the 4th century bc and the 7th century ad the area was dominated by successive Persian empires. In the 1st century ad Arab tribes began to migrate into Oman and, when it accepted Islam just before the Prophet Muhammad died in 632, Persian rule ended and Oman’s Arab character was firmly established. In 751 Ibadi Muslims, a moderate branch of the Kharijites, established an imamate in Oman. Despite interruptions, the Ibadi imamate survived until the mid-20th century.
Contact with the Western world began when Portugal seized Masqaţ and other coastal strongholds in the early 16th century and held them until the mid-17th century. The imamate then flourished again under the Ya‘aribah dynasty, which extended Omani rule or influence to both sides of the Persian Gulf and East Africa. By the mid-18th century a civil war ended Ya‘aribah rule and the current Al Bu Said dynasty emerged in 1749. The Al Bu Said rulers soon ceased to hold the title of imam and moved their capital from the traditional Ibadi seat at Nizwá to Masqaţ to concentrate on maritime commerce. At the beginning of the 19th century the rulers established a close security relationship with Britain; this initially helped to protect them from external threats and later from the forces of the imamate, which was revived in 1913. From 1856 the area was known as the Sultanate of Masqaţ and Oman. The 1920 Treaty of As Sīb then gave formal recognition to the split that had developed between the sultanate in Masqaţ and the tribally based imamate in the interior. With British assistance, Sultan Said bin Taimur defeated the imamate in 1954 and thwarted a final effort to restore the imam in 1959. In the 1960s, however, Sultan Said’s failure to use Oman’s new oil income for economic and social development created serious discontent. This led to a tribal rebellion in Dhofar that was absorbed and expanded by a radical leftist movement, called the Popular Front for the Liberation of the Occupied Arab Gulf (PFLOAG), that was under the influence of the new Marxist state of South Yemen.
Qaboos bin Said In 1970 Qaboos bin Said became sultan of Oman after waging a successful coup against his father, Said bin Taimur.
Sultan Qaboos came to power in July 1970 when members of the Omani government and senior British advisers removed Said as sultan. The country’s name was then changed from the Sultanate of Masqaţ and Oman to the Sultanate of Oman. Assisted by the United Kingdom, Iran (under the shah), and other countries, the new ruler ended the rebellion with effective military and socioeconomic action. He pushed for the rapid development of transportation, communications, and other infrastructure throughout the country. Although he inherited nearly absolute power, Qaboos has liberalized Oman’s government and is very popular with most Omanis.
In foreign relations Qaboos has pursued an independent course. He supported the 1979 peace treaty between Egypt and Israel and entered into a security agreement with the United States in 1980, both times defying general international Arab opinion. He supported Iraq in its 1980-1988 war with Iran, but soon after the war he improved relations with Iran. Qaboos unsuccessfully tried to mediate the crisis that followed Iraq’s invasion of Kuwait in August 1990. He joined the coalition that was formed against Iraq and made Omani facilities available to both British and U.S. military forces during the 1991 Persian Gulf War. Oman has supported the Israeli-Palestinian peace process and has tried to promote the normalization of Arab relations with Israel.
THE PEOPLE OF OMAN
In 2003 Oman had an estimated population of 2,807,125, giving it an average density of 9 persons per sq km (23 per sq mi). The population has grown steadily, doubling between 1960 and 1993. In 2003 the growth rate was a relatively high 3.4 percent. Oman has a very young population; two-fifths of all native Omanis are under the age of 15. Only 76 percent of Omanis live in cities and towns. While most of the rest are settled in villages, a few Bedouins still practice their nomadic ways. Much of Oman’s urban population resides in the Greater Capital Area, which includes Masqaţ proper, the capital; Maţtraḩ, a major port; and Ruwī, the commercial hub of Oman. The new port of Mīnā’ Qaboos is also in this metropolitan area, as is Mīnā’ al Faḩl, a loading terminal for oil supertankers. Other important cities include Nizwá, the historic seat of the Ibadi imamate (Muslim community headed by an imam) in interior Oman; Şūr, an important fishing port located south of Masqaţ, and Salālah, the largest city and principal port of Dhofar
Contributed By:
Malcolm C. Peck
مخرج أول فيلم عٌماني يحاول التواصل مع العرب بالسينما
تأرجحت تجربة مخرج أول فيلم عماني بين تناول مشكلة محلية ومحاولة مخاطبة جمهور عربي خارج حدود السلطنة الواقعة على أطراف شبه الجزيرة العربية مستعينا بممثلين منهم الممثل الكوميدي المصري سعيد صالح.
واختار العماني خالد عبد الرحيم مدينة "البوم"على سواحل بلاده موضوعا لفيلم من تأليفه واخراجه يعالج مشكلات الصيادين الذين يتعرضون لما يشبه المؤامرة من رجل أعمال يسعى لشراء منازلهم ومراكب الصيد بالاتفاق مع شركاء أجانب غامضين وفي سبيل ذلك يقتل بعض من يتصدون له.
وعرض فيلم "البوم" مساء أمس الاول الخميس في مهرجان القاهرة السينمائي الدولي حيث يتنافس مع سبعة أعمال أخرى في مسابقة الافلام العربية التي تضم أفلام "حنين" من دولة الامارات العربية المتحدة و"التلفزة جاية" و"بين الوديان" من تونس و"كيف الحال"من السعودية و"أشواك القلب" من المغرب و"بركات" من الجزائر و"اخر الدنيا" من مصر.
وتبلغ قيمة جائزة أفضل فيلم عربي 100 ألف جنيه مصري(حوالي 17500 دولار). ويرأس لجنة التحكيم الخاصة بهذه الجائزة الممثل والمخرج السوري دريد لحام.
وتخرج مخرج الفيلم عبد الرحيم في المعهد العالي للسينما بالقاهرة عام 1988وقدم مسلسلات وأفلاما تلفزيونية في السنوات السابقة.
وقال في ندوة عقب عرض الفيلم انه يحاول التواصل بالسينما مع العرب مشيرا الى أن التمويل لايزال العقبة الكبرى أمام صناعة السينما في بلاده بسبب "عدم القناعة التامة من الجهات الرسمية أو الجمهور حين يشاهد فيلما خليجيا" رغم مساهمة ثلاث وزارات هي الاعلام والمالية والتراث والثقافة في الانتاج.
وقال انه استعان بطاقم فني هندي لان التكلفة الفنية للهنود أقل من المصريين لكنه استعان بالمخرج المصري محمد كامل القليوبي أستاذ السيناريو والاخراج بأكاديمية الفنون المصرية كمستشار فني للفيلم.
وقال عبد الرحيم ان الفيلم الذي لم يعرض تجاريا الى الان "كان عمانيا تأليفا واخراجا وتمثيلا لاول مرة" مشيرا الى أنه كان فرصة لممثلين عمانيين لخوض أولى تجاربهم السينمائية وهم صالح زعل وسعود الدرمكي وسالم بهوان وأمينة عبد الرسول بمشاركة ممثل تونسي واخر مصري هو سعيد صالح كضيف شرف.
لكن الممثل المصري في محاولة لتذكير الجمهور بأدائه الكوميدي في أفلام مصرية منذ نهاية الستينيات أوقعه مؤلف الفيلم في تناقض لا يتناسب مع وعي الشخصية حيث يعمل مدرسا بسلطنة عمان وحين يعود اليه أحد تلاميذه ويقول له انه يعمل في السلطة الرابعة يبدي صالح اندهاشا ويسأله عما تكون السلطة الرابعة "مطعم جديد.." فيوضح له أنها الصحافة.
ويطلعه الصحفي على صور تجمعه بشخصيات بارزة منها الامين العام لجامعة الدول العربية فيسأله المدرس سؤالا غير مبرر فنيا قائلا "ده مطرب جديد. لكن نقادا استقبلوا الفيلم بحفاوة باعتباره باكورة سينما تتناول قضية محلية في بعدها الانساني.
وقال المخرج ان ثنائية التوجه بالفيلم الى النخبة أو الجماهير كانت اختيارا صعبا في أولى تجاربه حتى أنه قدم نسختين للفيلم مالت الاولى الى الخفة والكوميديا والثانية الى التعمق "ارضاء للنقاد" ثم جاءت الصيغة الثالثة التي تجمع بين الامرين.
وتختتم الدورة الثلاثون للمهرجان مساء الجمعة القادم باعلان الجوائز حيث يتنافس في مسابقته الرسمية 18 فيلما من 15 دولة هي الارجنتين والبرازيل وكندا وجمهورية التشيك وفرنسا والمجر والهند وايران وايطاليا واسبانيا وسريلانكا وسويسرا والصين والمكسيك ومصر وهي الدولة العربية الوحيدة المشاركة في المسابقة الرسمية.
عاصمة الثقافة العربية لعام 2006 تكرم نجيب محفوظ
5/Dec/2006
كتب : عبدالرزاق الربيعي
تحت رعاية معالي محمد بن علي بن ناصر العلوي وزير الشؤون القانونية
وبحضور صاحب السمو السيد هيثم بن طارق وزير التراث والثقافة وعدد من أصحاب السمو والسعادة والمهتمين بالشأن الثقافي انطلقت أمس بنادي الصحافة فعاليات ندوة نجيب محفوظ التي تقيمها وزارة التراث والثقافة في إطار فعاليات مسقط عاصمة للثقافة العربية 2006م
في بداية الحفل القى سعادة الشيخ حمد بن هلال المعمري وكيل وزارة التراث والثقافة للشؤون الثقافية كلمة الوزارة التي جاء فيها " يطب لي باسْم وزارة التراث والثقافة أن أتقدم إليكم بجزيل الشكر على حضوركم الطيب ومشاركتكم الكريمة لنا في هذه الندوة التي خصصناها للاحتفاء بأحد رموز الإبداع الروائي العربي ألا وهو الروائي المصري الراحل نجيب محفوظ . كما أرحب بضيوفنا من الروائيين والمبدعين والنقاد الذي لبوا دعوتنا وأبوا إلا أن يشاركونا في هذه الندوة، فأهلا وسهلا بكم في مسقط عاصمة الثقافة العربية لهذا العام .
وأضاف سعادته " إن إقامة هذه الندة تأتي ترجمة وتنفيذا للتوجيهات السامية لحضرة صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد المعظم ـ حفظه الله ورعاه ـ الذي تفضل وأمر بإقامة ندوة ثقافية عربية تليق بتاريخ ومكانة الروائي نجيب محفوظ . وإن دل ذلك على شيء فإنما يدل على اهتمام هذا البلد وقائده المفدى بالثقافة العربية وتقديره للمبدع العربي، وتأكيدا على دور السلطنة في التفاعل مع المعطيات الثقافية على امتداد رقعة وطننا العربي العزيز .
وأكد سعادته " إننا إذ نحتفي اليوم بنجيب محفوظ فإنما نحتفي بنموذج راق من الثقافة الإبداعية في أبهى صورها، وأجمل معانيها .. نحتفي بمسيرة إبداعية امتدت إلى سبعين عاما من العطاء الخصب، والتألق الخاص الذي انفرد به نجيب محفوظ . فكان له إسهامه الريادي والبارز في مجال الرواية، كما كان لأعماله الفضل الكبير في الارتقاء بالسينما والمسرح والدراما التلفزيونية .
لقد استطاع نجيب محفوظ ببراعة فائقة أن يعبر عن هموم الإنسان البسيط والمهمش، الذي حمل صوته وناضل من أجله بقلمه وإبداعه وفنه، فكان سفيرا لقضايا الإنسان، كما كان سفيرا لثقافة بلده .. تلك الثقافة التي رأيناها عبر رواياته وأفلامه ومسرحياته التي جسدت ملامح الأرض وحملت رائحة الوطن وهوية الانتماء لهذه الأمة العريقة الضاربة بجذورها في أعماق التاريخ . ومن هنا حُقَّ لنا أن نصف أعمال نجيب محفوظ بأنها أعمال خالدة بحق، حيث غدت جزءا هاما من مكونات الثقافة المصرية والعربية المعاصرة، وحظيت باحترام كافة الأمم والشعوب مما أهله لنيل جائزة نوبل في الآداب عام 1988م بجدارة واستحقاق .
وأشار سعادته "إنه ليس كثيرا على هذه الأمة أن تنجب العباقرة والمبدعين والمفكرين مثل نجيب محفوظ، فنحن أمة الثقافة والعلم، الأمة التي حملت شعلة المعرفة باكرا، وأنارت ظلمات التاريخ، وفتحت بوابات العلم أمام الشعوب، فأضاءت شمسها في أصقاع العالم النائية، وقدمت للإنسانية عصارة فكرها، وأنجبت الأفذاذ والعظماء عبر تاريخها المديد، وفي كافة ضروب العلم وأبواب المعرفة التي خلدت في ذاكرة التاريخ أسماء كبيرة من أمثال ابن رشد والفارابي وابن سيناء وابن خلدون والخليل بن أحمد الفراهيدي وابن دريد وابن حيان والمتنبي وابن منظور وغيرهم ممن كان لهم الأثر الكبير في اكتشاف وتطوير مختلف العلوم وأصناف الأدب . وما زالت هذه الأمة تثبت وتبرهن بأنها أمة خالدة راسخة بثقافتها وتراثها وإرثها العظيم المتجذر والمتجدد القادر على استيعاب المتغيرات والتفاعل مع المستجدات .
إن لهذه الندوة أكثر من ميزة تجعلها ذات أهمية خاصة، فهي أولا تأتي بتوجيهات سامية من لدن جلالة سلطان البلاد المفدى، وهي ثانيا تحتفي بروائي ريادي من حملة جائزة نوبل للآداب، وهي ثالثا تقام على أرض مسقط عاصمة الثقافة العربية لهذا العام، وهي رابعا تضم هذه النخبة من الروائيين والمبدعين من مختلف أقطار الوطن العربي، الذي سيضيئون عبر يومين متتالين جوانب هامة من التجربة الإنسانية والإبداعية لدى نجيب محفوظ .
وختم سعادته كلمته بشكر راعي الحفل وجميع المشاركين والضيوف
وفي فترة الاستراحة صرح معالي راعي الحفل لوسائل الاعلام قائلا " ان اقامة هذه الندوة ضمن فعاليات مسقط عاصمة الثقافة العربية لعام 2006 م هو تكريم لقامة من قامات الثقافة العربية والعالمية لذلك تفضل صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد المعظم بوصفه راعيا لكل الفعاليات الثقافية بأن يكرم هذا الأديب الكبير الذي رفع هامة العروبة بحصوله على جائزة نوبل والتي تعتبر أعظم الجوائز العالمية ليؤكد للجميع ان الأدب العربي يمكن أن يكون عالميا لذلك نحث الشباب العماني على السير على هذا الطريق ويكون ذاته لكي نرى شابا عمانيا يحصل على جائزة نوبل "
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
هيثم بن طارق : الندوة تتويج لفعاليات مسقط عاصمة الثقافة العربية لعام 2006 م
قال صاحب السمو السيد هيثم بن طارق وزير التراث والثقافة " تنبع أهمية الندوة من كونها جاءت بتوجيهات راعي الثقافة الأول جلالة السلطان قابوس بن سعيد المعظم ضمن احتفالات مسقط عاصمة الثقافة العربية لعام 2006 م لتكون هذه الندوة اضافة وتتويجا لهذه الاحتفالات فالأديب الراحل نجيب محفوظ من الشخصيات العربية المشهورة واحتفالنا بهذه المناسبة هو تكريم له وتخليدا لخدماته الجليلة التي قدمها للأدب العربي والثقافة العربية " وأضاف سموه " هناك برامج عديدة لتكريم مبدعينا الأحياء والأموات يعلن عنها لاحقا سواء في هذا العام أم في الأعوام القادمة "
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
السفير المصري بمسقط: السلطنة نموذج يحتذى لعواصم الثقافة العربية
على هامش افتتاح ندوة الروائي والأديب المصري والعربي والعالمي نجيب محفوظ وجه سعادة السفير عزالدين فهمي محمود سفير مصر المعتمد لدى السلطنة خالص الشكر وعميق الامتنان والتقدير ياسم مصر لسلطنة عمان كما وجه صادق الشكر والعرفان لحضرة صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد المعظم - حفظه الله ورعاه- لتوجيهاته السامية لتنظيم ندوة نجيب محفوظ الروائي العربي الذي كان وصوله للعالمية تشريفا وتكريما للادباء العرب جميعا.
كما اعرب فهمي عن خالص شكره لحكومة السلطنة وخاصة وزارة التراث والثقافة للجهد الاستثنائي الراقي في تنظيم فعاليات عام الثقافة العربية مشيرا إلى أن مسقط العامرة لم تدع اسبوعا يمر بدون تنظيم فعالية ثقافية رفيعة المستوى منذ بدء العام وحتى اليوم، موضحا أن هذا الجهد لم يأتي فقط لإبراز الثقافة العربية وجوانبها المتنوعة بل وللارتقاء بالحس الثقافي ايضا جنبا إلى جنب مع ايضاح الاسهامات العربية في الحضارة الانسانية وادخال البهجة والمتعة على نفوس المواطنين العمانيين والمقيمين في السلطنة والمتابعين لهذا النشاط في كافة أنحاء العالم.
واختتم فهمي تصريحاته بالتأكيد أن هذا الجهد الرائع ليس بمستغرب في ظل النهضة المباركة فهو يأتي متسقا مع الانجازات الكبيرة والمتواصلة التي تشهدها السلطنة في كافة المجالات والتي تستحق الاشادة من قبل المتابع للتطور والازدهار التي يتتابع تحقيقه على ارض السلطنة التي بلغت مصاف الدول المتقدمة برؤية ثاقبة وسياسات حكيمة تعلي المبادئ الانسانية وثوابت السلام والعدل وتعمل على دعم الاستقرار والتواصل بين كافة شعوب المنطقة وتسعى إلى احلال السلام في العالم أجمع
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ناقشت جلسات الندوة أمس أربعة محاور . حيث تناول المحور الأول موضوع نجيب محفوظ عربيا، وشارك في الحديث عن هذا المحور كل من الروائي حنا مينه من سوريا ومحمد عيد العريمي من السلطنة وأدار الجلسة الدكتور مدكور ثابت فيما تناول المحور الثاني سينما نجيب محفوظ وشارك في هذا المحور الدكتور مدكور ثابت والدكتور خالد الزدجالي .
أما المحور الثالث فطرح موضوع نجيب محفوظ والنقد، وشارك فيه الدكتورة عفاف عبدالمعطي من مصر والدكتور أحمد الطريسي من المغرب والدكتور محمد لطفي اليوسفي من تونس
المحور الرابع ناقش المسرح والقصة عند نجيب محفوظ . وشارك في هذا المحور كل من الدكتور عبدالكريم جواد من السلطنة والدكتورة وجدان الصائغ، وأدارتها الدكتورة عفاف عبدالمعطي وجرت بعد كل جلسة مناقشات مع الحضور أثرت الجلسات
ــــــــــــــــــــــــــــ
قال الروائي جمال الغيطاني:( الندوة التكريم الأول من نوعه للأديب الكبير نجيب.
قال الروائي جمال الغيطاني " تعتبر هذه الندوة هي التكريم الأول من نوعه للأديب الكبير نجيب محفوظ الذي أصبح أهم ركيزة من ركائز الأدب العربي بآثاره وأعماله والمبهج أن يأتي بتوجيه من جلالة السلطان قابوس بن سعيد المعظم ويأتي هذا التكريم في مسقط التي تعتبر مركزا ثقافيا له دلالة كبيرة ليؤكد أهمية الثقافة في هذا البلد العربي "
وحول أيام الراحل الكبير الأخيرة قال " بحكم صلتي القريبة به التي تعود الى اوائل السبعينيات أصبحت أقدم أصدقائه لأن كل أصدقائه انتقلوا الى رحمة الله وكان مسموحا بالزيارة لثلاثة هم يوسف القعيد ومحمد السلماوي وأنا وقد شاء القدر أن أكون آخر من قام بزيارته واللقاء به وكان ذلك في المستشفى اذ وجدته في غرفة العناية المركزة فأدركت انه يمر بأزمة حقيقية فاقتربت منه وخاطبته نقلت له سلام محبيه فأضاء وجهه هنيهة ثم اكتسى نفس الملامح السابقة فعرفت انها النهاية "
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ
حنا مينة
قال الروائي السوري حنا مينة" رغم ان شهادة الروائي بروائي آخر مجروحة الا انني أقول ان نجيب محفوظ هو أستاذ وزميل لي في البناء الروائي وهو بارع في اختيار موضوعاته وقد أعطى عطاء ثرا للرواية العربية وحمل دمه على كفه حتى عندما جاءته طعنة سكين غادره، كان يسخر من جلاديه فنجا من الفخ الذي وقع به غيره من الكتاب
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
الدكتورة وجدان الصائغ : صياغة الترميزات الأسطورية وفق رؤى محفوظ الفلسفية
قالت الدكتورة وجدان الصائغ "في اعمال محفوظ نجد صورة قاتمة للموت هذه الصورة تحركت وفقا لأنساق ثلاث فتارة نجده متمركزا في ثقافة الدم وتارة في ثقافة القصيدة حيث تكثفت البنية القصصية لتغدو شذرة شعرية تضيء جسد النص وتارة حين يستدعي ثقافة الأسطورة وهو يعيد صياغة الترميزات الأسطورية وفق رؤاه الفلسفية
الكاتب محمد عيد العريمي :
أسس نجيب محفوظ رواية عربية تنتسب بجدارة إلى عصرها
قال الكاتب محمد عيد العريمي " أسس الأديب العربي الكبير نجيب محفوظ لرواية عربية تنتسب بجدارة إلى عصرها، وطور طريقة السرد والبناء الروائي على نحو لم يفعله غيره من قَبْل في العالم العربي، فعلى يد نجيب محفوظ وُلدت الرواية العربية الحقيقية ونضجت لتحصل على أرفع اعتراف دولي بدخوله نادي الحاصلين على جائزة نوبل للآدب.
نشأ محفوظ فى رحاب أشهر أحياء القاهرة القديمة: حى الجمالية.. الأمر الذى أتاح له تصوير الحارة المصرية وشخوصها وتفاصيلها الصغيرة في القرن العشرين. ومن هناك انطلق يجوب أحياء القاهرة وحاراتها راصدا الحياة فيها ومؤرخا لها روائيا.
لقد جعل نجيب محفوظ من المكان الشعبي وشخصيات القاع أو الهامش من ملامح الحارة في مدينة القاهر، ومثلما أظهر سعة في أفُق التصوير والخيال الخلاق، أظهر أيضا حساً ملموساً بواقع المكان وناسه.
لا شك أن تفاصيل الحارة المصرية لم يعد لها نفس الحضور في حياة الناس الآن مثلما كانت عليه حين كتب عنها نجيب محفوظ، الا انها ستظل حية في رواياته، وهي أكثر قدرة على البقاء بين صفحات أعماله الروائية.
بتجسيد الواقع الشعبى في رواياته، استطاع نجيب محفوظ أن ينقل نبض الشارع المصري إلى مدن وقرى عربية كثيرة. وغدت روايته خرائط أتاحت للقارئ العربي أينما كان التعرف على كثير من مفردات المكان المصري بشوارعه وحاراته وأزقته.
كان محفوظ كاتبَ تاريخَ مَنْ لم يُكتب عنهم، وتتبدى هذه الحقيقة فى أغلب شخوص رواياته. فقد صور العامل البسيط والخادمة الأمية وصبي المقهى وبواب العمارة وغيرهم مئات من الشخوص التي ابتكرها وأوقعنا في ذلك الوهم الجميل بأن هؤلاء كلهم أناس حقيقيين من لحم ودم: ولدوا، وعاشوا، وتزوجوا، وخلفوا، وحققوا نجاحات، وارتكبوا حماقات، واخطأوا، وأصابوا، وماتوا. لقد خلد محفوظ ذاكرة الحارة المصرية بتفاصيلها، وشخوصها، ببساطتها، وعقدها وتعقيداتها.. تاريخٌ يَكَاد يكون أكثر إقناعاً وصدقاً عن من أرخوا الحياة في مصر في القرن العشرين.
ثانيـاً
كنا طلابا في المرحلة الثانوية وفي الأقسام الداخلية حين تعرفنا على بعض أحياء القاهرة وأزقتها وناسها. وكانت روايات محفوظ ـ في ظل غياب وسائل الترفيه الحديثة ـ الملاذ الذي نلجأ إليه من قسوة كتب الدراسة لاسيما العلمية منها!
كان يَنْقِلُنا بين تفاصيل الحارة المصرية حرفيا إلى درجة أن المرء يشعر فعلا كأنه يعيش في خان الخليلي أو في زقاق المدق، وكأنه فرد من أفراد الحارة يعرف سكانها وحوانيتها ودكاكينها وتفاصيل الحياة اليومية للمكان والإنسان.
وقد تزامنت تلك التجربة مع تدفق أعمال محفوظ الدرامية من خلال شاشة السينما وجهاز التلفزيون لتعزز ملامح المكان والشخصيات في انفسنا مُؤكِدة قدرة الفن الروائي على التواصل المباشر من خلال النص المُصَوَّر بينه وبين المتلقي بغض النظر عن خلفيته الثقافية.
ولم يكن من المُستغربْ أن نذهب إلى مكتبة المدرسة في اليوم التالي بعد مشاهدة الرواية في السينما لاستعارة "ثرثرة فوق النيل" لقِرَاءتِها مرة ثانية ومُقَارَنتِها بما شاهدناه في الفيلم. فيغدوالمرء منا أكثر ألفة مع جماليات المكان وخصوصية الإنسان. وقد يتماهى بَعْضُنا مع شخوص الرواية فيقلد أحدهم في مشيته أو في طريقة حديثه مستخدماً مفردات لغة الحارة المصرية.
شخصيا كنت أشعر بألفة شديدة مع حارات وشخوص بعض روايات نجيب محفوظ تصل إلى حد المعرفة لا أشعر بمثلها حين أقرأ لكبار كتاب العالم!
ولا أبالغ حين أقول أني كنت أتطلع بلهفة إلى الانتهاء من الدراسة الثانوية لا لمواصلة دراستي الجامعية في مصر فحسب، وإنما لزيارة حارات نجيب محفوظ، والجلوس في احدى مقاهي خان الخليلي اشرب "الشاي المعسل"، وأتجاذب أطراف الحديث مع "جرسوناته" وزبائنه أو أصغي لحكواتي "أولاد حارتنا" وهو يتحدث عن الجَبَلاوي قائلا: "هو أصل حارتنا، وحارتنا أصل مصر، ومصر أم الدنيا".
ثالثـاً
مما لا شك فيه أن الرواية العربية تأثرت بتجربة نجيب محفوظ بغض النظر عن موقعها على خارطة الوطن العربي. ولا أتصور روائيا عربيا أو قاصا زار القاهر وتجاهل ما رسمه نجيب محفوظ عن المكان في رواياته، أو فكر في زيارة موقع أثري من دون أن يذهب أولا إلى الأماكن الحية التي نقشها محفوظ في ذاكرتنا من خلال ثلاثين رواية ومئات القصص القصيرة. وسيجد هذا الزائر أن المكان المتخيل في ذهنه مجسدا بصدق وبكثافة أبعاده الاجتماعية.
هذا الحديث يقودنا إلى التساؤل عن تأثير فضاء روايات نجيب محفوظ وأصدائه، وحضوره في الرواية العربية خارج مصر.. لا سيما أن أهمية المكان في بنية الرواية تأتي من كونه قاعدة في صلب المعمار الروائي ولا يكتمل بناء الرواية من دونه. فالزمن والشخوص وغيرهما من عناصر الرواية لا تتحرك إلا داخل فضاء المكان.
سـأتطرق في حديثي هذا إلى أثر مكان روايات نجيب محفوظ في الرواية الخليجية حيث ظهرت في الخليج أسماء تعاملت مع المكان واستنفرت طاقاته وأحسنت توظيفه في السرد الروائي، متأثرين ـ بلا ريب ـ بتجربة نجيب محفوظ.
***
برنامج اليوم
يبدأ في الساعة التاسعة من صباح اليوم المحور الخامس و يتناول مجالس نجيب محفوظ، ويشارك في الحديث عن هذا المحور جمال الغيطاني من مصر ويديرها الدكتور ماهر شفيق فريد أما المحور السادس فيتناول ترجمات نجيب محفوظ الى لغات العالم، ويشارك في الحديث عن هذا المحور كل من الدكتور عبدالله الحراصي من السلطنة والدكتور ماهر شفيق فريد من مصر ويديرها الروائي جمال الغيطاني .
المحور السابع يناقش روائية نجيب محفوظ، ويشارك في الحديث عن هذا المحور كل من سعيد يقطين من المغرب وعبدالرحمن مجيد الربيعي من العراق ويديرها الدكتور علال الغازي . أما المحور الأخير في الندوة فيتضمن شهادات في تجربة نجيب محفوظ، ويشارك في الحديث عن هذا المحور كل من الأديب العماني أحمد بن عبدالله الفلاحي ومحمد بن سيف الرحبي من السلطنة والأكاديمي المغربي المقيم في السلطنة الدكتور علال الغازي ويديرها الدكتور سعيد يقطين
عن جريدة الشبيبة العمانية
Winners الفائزون
ومنحت الجائزة فى مجال الشعر مناصفة بين الشاعرالمصرى حسن على طلب والشاعر العمانى سيف بن ناصر الرحبى 0 كما منحت جائزة السلطان قابوس فى مجال الرواية مناصفة لكل من الروائية اللبنانية علوية الصبح والروائى المغربى مبارك ربيع ورأت اللجنة أن تمنح جائزة السلطان قابوس فى مجال القصة القصيرة مناصفة لكل من القاص جمعه عجيل اللامى والقاص المصرى سعيد الكفراوى 0 وفى النص المسرحى منحت اللجنة الجائزة مناصفة بين كل من الكاتب العراقى جواد كاظم الاسدى والكاتب المصرى فكرى النق
جائزة السلطان قابوس للابداع الثقافى
مسقط فى 16 ديسمبر /العمانية/ أعلنت وزارة التراث والثقافة صباح
اليوم أسماء الفائزين بجائزة السلطان قابوس للابداع الثقافى
|